§ 59. Обособляются
несогласованные определения, относящиеся к определениям-прилагательным и
имеющие значение уточнения: Сквозь нее [зелень] просвечивает голубое, в серебре, небо (М. Г.); Прошел в горницу, разделся,
бережно повесил праздничные, с лампасами, шаровары (Шол.); Справа, у подножия сопок,
расстилалось большое поле, покрытое высокой, в рост
человека, травой (Чак.); Именно в
тот канунный, перед бурей, год
случились некоторые значительные для Ивана Матвеича происшествия (Леон.).
(См. также § 79.)
При отсутствии значения уточнения такие определения не
обособляются: Красное в горошек платье
выделяло ее в толпе.
§ 79. Уточняющие
члены предложения выделяются запятыми. Относясь к тому или иному слову в
предложении, они сужают обозначаемое ими понятие или в каком-либо отношении
ограничивают его. Чаще всего значение уточнения приобретают обстоятельства
места, времени, образа действия, степени, меры: Там, в горах, повалил снег (Т. Толст.); Внизу, в зале, стали
тушить огни (Ч.); Предвоенную зиму Вихров прожил в
Петербурге, у себя в Лесном, на
природе (Леон.); Восьмого июля, в
пятницу, Елизаров, по прозванию Костыль, и Леша
возвращались из села Казанского (Ч.); Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть
(Ч.); Через часа три или четыре, поближе к
сумеркам, в стороне от дороги в поле как из-под земли
выросли две фигуры (Б. Паст.); Рагим лежит грудью на
песке, головой к морю, и вдумчиво
смотрит в мутную даль (М. Г.); Так, в беспорядке и среди постоянных загадок, прошла
жизнь Юры, часто на руках у чужих (Б. Паст.); Темнело
быстро, по-осеннему (Пауст.); На
покривившемся стогу уныло, по-сиротски, примостилась ворона (Фад.); Ответ пришел
скоро, через два с половиной часа (Акун.).
Примечание. Уточняющий смысл члена
предложения может возникнуть в условиях контекста, хотя прямые значения
обстоятельственных слов и не указывают на такое соотношение: И вдруг, у самого поворота в Суходол, увидели мы в высоких мокрых ржах
высокую и престрашную фигуру (Бун.) — под воздействием значения
обстоятельства вдруг у
следующего обстоятельства — у
самого поворота в Суходол — выдвигается на первый план временнбе
значение (в тот момент, когда подъезжали); В этот раз, подле больной матери, Султанмурат особенно остро почувствовал запустение
жизни без отца (Айтм.) — временно́е значение сочетания в этот раз снимает
пространственный оттенок в значении обстоятельства подле больной матери. Подобные члены
предложения при сохранении своего собственного значения выделения знаками не
требуют, ср.: В этот раз подле больной
матери Султанмурат особенно остро почувствовал...
Уточняющими могут быть определения (обычно уточнения
касаются размера, цвета, возраста) и приложения: Через минуту
они прошли сонную конторку, вышли на глубокий, по ступицу, песок и молча сели в запыленную извозчичью пролетку (Бун.); Катер шел, всё время подвигаясь в черной, почти
чернильного цвета, тени, отбрасываемой высокими
прибрежными скалами (Сим.); Степанида жила в большом, на две семьи, доме вдвоем с племянницей Галькой
(Расп.); Молодой человек, лет под тридцать, сидел на скамейке и читал газету (газ.); Обе, мать и дочь, были в соломенных шляпах (Ч.).
(См. также § 59, 61.)