Знаки конца предложения внутри предложения
Тире между подлежащим и сказуемым
Повторяющиеся члены предложения
Обособленные члены предложения
Междометия и междометные выражения
Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова
в сложносочиненном предложении
запятая
между частями сложносочиненного предложения (с соединительными, противительными, разделительными, присоединительными и пояснительными союзами) § 112
занятая не ставится
при наличии общего второстепенного члена § 112 п. 1)
при наличии общей придаточной части § 112 п. 1)
при наличии общего вводного слова, общего обособленного члена предложения § 112 п. 2)
при сочетании двух номинативных частей предложения § 112 п. 3); также § 26
при сочетании безличных или неопределенно-личных частей предложения § 112 п. 4)
при сочетании побудительных, вопросительных или восклицательных частей предложения § 112 п. 5)
точка с занятой
между частями сложносочиненного предложения, значительно распространенными § 113
тире
между частями сложносочиненного предложения, если вторая часть предложения имеет значение:
— резкого противопоставления § 114
в сложноподчиненном предложении
запятая
между главной и придаточной частями предложения § 115
перед словами особенно, в частности, а именно, а также, а (но) только и др., если они стоят перед подчинительным союзом § 116
перед усилительно-ограничительными частицами как раз, лишь, исключительно, только и др., если они стоят перед подчинительными союзами § 116
перед второй частью расчлененного сложного союза (потому что, оттого что, вследствие того что, благодаря тому что, ввиду того что, в силу того что, вместо того чтобы, с тем чтобы, по мере того как, с тех пор как, перед тем как, подобно тому как, так же как, прежде чем и др.):
— если имеются слова, примыкающие к первой части союза (отрицание не, усилительные и ограничительные частицы, вводные слова, наречия) § 118 п. а)
— если первая часть союзного сочетания включается в однородный ряд членов предложения § 118 п. б)
— при противопоставлении (не... а) .... § 118 п. в)
между однородными придаточными частями, не соединенными сочинительными союзами § 119 п. 1
между двумя придаточными, соединенными противительными союзами § 119 п. 4
между однородными придаточными частями, соединенными повторяющимися сочинительными союзами § 119 п. 5
при последовательном подчинении придаточных частей § 122
при бессоюзном соединении главных частей § 121
на стыке двух подчинительных союзов или сочинительного и подчинительного союза, если после первого союза следует одиночный союз в придаточной части (типа потому что, когда; и, хотя) § 123 п. 1
запятая не ставится
если перед подчинительным союзом или союзным словом стоит сочинительный союз § 115 п. а)
если перед подчинительным союзом или союзным словом есть частица не (не... а) § 115 п. б)
если придаточная часть состоит только из одного союзного слова § 115 п. в)
если придаточная часть, благодаря союзу и, включается в ряд однородных членов ... § 115 п. г)
если две придаточные части соединены соединительными или разделительными союзами § 119 п. 2
перед союзом и, если придаточных частей несколько, и последняя из них присоединяется союзом и § 119 п. 3
если однородные придаточные части соединены разными сочинительными союзами § 119 п. 6
между двумя главными частями предложения, соединенными сочинительными союзами § 121
на стыке двух союзов (двух подчинительных, сочинительного и подчинительного), если после первого союза следует двойной союз (типа что если... то, да и что) § 123 п. 2
на стыке сочинительного и подчинительного союза (типа и когда), подчинительного союза и союзного слова (типа потому что где), если они начинают отчлененную придаточную часть (при парцелляции) § 123 п. 3
не расчленяются сложные союзы в то время как, по мере того как, перед тем как, если придаточная часть стоит перед главной § 117
не расчленяются сложные союзы тогда как, как если бы, словно как, между тем как, а также союзы с усилительными частицами даже, лишь, только § 117; § 116
не расчленяется союз так что, если имеет значение следствия § 117
точка с запятой
между распространенными однородными придаточными частями предложения § 120
тире
при отделении придаточной части, стоящей перед главной, при наличии в главной части слов это, вот § 124 п. 1
при отделении придаточной части, необычно расположенной перед главной частью (например, после изъяснительной придаточной части) § 124 п. 1
при усилении вопросительного характера предложения с целью подчеркивания необычности расположения придаточной части предложения перед главной § 124 п. 1
при наличии перечисления придаточных частей предложения перед главной частью с обобщающим значением § 124 п. 3
при параллелизме в строении многочленного сложного предложения § 124 п. 4
при усилении уточняющего характера придаточной части предложения § 124 п. 5
двоеточие
если в главной части предложения имеются слова, предупреждающие о последующем пояснении (типа предупредил об одном) § 125 п. 1
если придаточная часть предложения заключает в себе косвенный вопрос § 125 п. 2
запятая и тире
в бессоюзном сложном предложении
запятая
между частями предложения при перечислении § 127
перед последней частью предложения с союзом и § 127 также § 25
точка с запятой
между распространенными частями предложения § 128
между частями предложения, представляющими собой сложноподчиненные предложения (или одна из частей — сложноподчиненное предложение) § 128
двоеточие
между частями предложения, если вторая часть обозначает причину, обоснование, пояснение, изъяснение § 129
(возможно и тире — § 129 прим. 2)
при наличии в первой части предложения слов, предупреждающих о пояснении (во второй части возможна вставка слов а именно) § 129 п. 1
если во второй части возможна вставка причинных союзов § 129 п. 2
если в первой части предложения имеются глаголы, предупреждающие о последующем объяснении (видеть, понимать, слышать, смотреть, узнать, думать, чувствовать и др.) (можно вставить союз что) § 129 п. 3
если в первой части предложения имеются глаголы выглянуть, взглянуть, посмотреть, прислушаться и др. (можно вставить сочетания и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что и др.) § 129, п. 3
тире
при сопоставительных и противительных отношениях между частями предложения § 130 п. 1
если вторая часть предложения обозначает результат, следствие § 130 п. 2
если первая часть предложения обозначает условие, время § 130 п. 3
если вторая часть предложения обозначает сравнение § 130 п. 4
если вторая часть предложения имеет слова так, это, только, такой § 130 п. 5
в сложных синтаксических конструкциях
знаки в предложениях с разнотипной связью (с сочинением и подчинением, с сочинением и бессоюзной связью, с подчинением и бессоюзной связью) § 112, § 115, § 127, § 131
знаки на стыке многочленных сложных предложений с учетом контекста (смысловых отношений между частями) § 132
Последовательность расположения знаков
Комбинации знаков в сложных конструкциях (в многочленных предложениях)
Оформление перечней и правила рубрицирования
§ 130. В бессоюзном сложном предложении ставится тире:
1) если между частями бессоюзного сложного предложения устанавливаются сопоставительные и противительные отношения: На дворе в морозном пару краснело солнце — в доме было тепло. На дворе палил летний зной — в доме было прохладно (Бун.); Это не конь строчит — сердце мое стучит (Сн.); Хотели снова назначить его председателем — нельзя (Расп.); Соседей звал истошно — не пришли, затаилися (Т. Толст.);
2) если во второй части предложения заключено указание на результат, следствие: Крайнев зажег шнуры — они вспыхнули (Е. П.); Синцов дал очередь — танкист исчез (Сим.); Еще выстрел — кучер выронил вожжи и тихо сполз под колеса (Шол.); Бывало пели — дух захватывало, бралась любая высота (Ас);
3) если в первой части предложения есть указание на время или условие совершения действия, обозначенного во второй части: Обветренное лицо горит, а закроешь глаза — вся земля так и поплывет под ногами (Бун.); Зайдешь в такую избушку зимой — жилым духом не пахнет (Шукш.); Пропадет какой лист — Сережа ищет его (Пан.); Тогда и народу было много, на покос выйдем — жуть (Сол.);
4) если во второй части предложения содержится сравнение с тем, о чем сказано в первой части: Молвит слово — соловей поет; Мимо пройдет — солнцем одарит;
5) если вторая часть предложения начинается словами так, это, только, такой: Я как дождь влетаю в самые узкие щелочки, расширяю их — так появляются новые строфы (Ахм.); Алена вздохнула прерывисто — так вздыхает наплакавшийся ребенок (Ток.); Луну точно на веревке спускали сверху — такая она была близкая, большая (Шукш.); ...С какой жадностью ни вглядывайся в синюю даль, не увидишь ни точки, не услышишь ни звука — так точно люди с их лицами и речами мелькают в жизни и утопают в нашем прошлом (Ч.); Вдруг он услышал пение — это пела прабабушка (Пан.); Я подобрал и осмотрел его маузер — это была отличная машина, и совсем новая (Пелев.); Л Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь — только развесь уши (Шукш.); Черемуха была крупная, в длинных и чистых, без листа, тяжелых гроздьях — только успевай подставляй под них руки (Расп.).
Примечание 1. В бессоюзном сложном предложении может ставиться запятая и тире как единый знак, особенно при значении присоединения во второй части предложения (знак этот в настоящее время утрачивает свою активность): Смотреть наружу не было смысла, — тьма ночи налетала всё более густыми волнами (Пауст.); Даже вода взволновалась, — вот до чего взыгрались лягушки (Пришв.); В саду, в горах сверкали белые и небольшие лампочки, — было похоже на иллюминацию (Пауст.); Широкий подъезд показался мне совершенно пуст, — это показалось мне странным (Кав.).
Примечание 2. Запятую и тире как единый знак препинания не следует смешивать с сочетанием этих знаков, когда тире разграничивает части бессоюзного сложного предложения, а запятая отделяет впереди стоящую обособленную конструкцию или придаточную часть предложения: Не прошло и трех часов с восхода солнца, а уж казалось, что близок полдень, — так жарко, светло было всюду и так многолюдно возле лавок в конце улицы (Бун.); Крупнолицый парень, моторист баркаса, равнодушным взором поглядывал в пасмурное небо, включил мотор, и мгновенно всё успокоилось, затихло в воде, плотно оцепленной лодками, — ни всплеска, ни шума, ни сверкания (Бонд.).