Знаки конца предложения внутри предложения
Тире между подлежащим и сказуемым
запятая
между однородными членами, не соединенными союзами § 25
при повторяющихся союзах (типа и... и, ни... ни) § 26
при двукратном повторении союза и § 26
при двукратном повторении других союзов, кроме и § 26
при попарном объединении членов предложения § 28
при двойных союзах (типа как... так и, хотя и... но, не столько... сколько) § 29
запятая не ставится
в фразеологизированных словосочетаниях с повторяющимися союзами и... и, ни... ни (типа и день и ночь, ни рыба ни мясо) § 26 прим. 1
между однородными членами, соединенными одиночными соединительными или разделительными союзами § 27
точка с запятой
при наличии в составе однородных членов вводных слов § 30
при распространении однородных членов зависимыми словами § 30
тире
при противопоставлении (без противительного союза) § 31
при обозначении резкой смены действия или неожиданного результата § 31
точка
при членении предложения § 9, § 32
при наличии обобщающих слов
двоеточие
после обобщающего слова перед перечислением § 33
при отсутствии обобщающего слова в деловом и научном тексте § 33, прим.
тире
перед обобщающим словом после перечисления § 34
после перечисления, если перечислением предложение не заканчивается § 35
перед перечислением и после перечисления, если однородные члены находятся в середине предложения (со значением уточнения). § 36, § 97
допустимо при всех позициях обобщающих слов § 36 прим.
при однородных определениях
запятая
при определениях, обозначающих признаки разных предметов § 37
при определениях, выражающих схожие признаки одного предмета § 37
при определениях, употребляющихся в переносном значении § 37
при последовательности «определение-прилагательное и определение — причастный оборот» § 38
при последовательности «согласованное определение и несогласованное определение» § 39
между определениями, стоящими после определяемого слова § 40
между определениями, если второе поясняет первое (типа другой, клетчатый платок) § 41
запятая не ставится
между определениями, характеризующими предмет с разных сторон § 37
при последовательности «причастный оборот и определение-прилагательное» § 38
между определениями в терминологических сочетаниях § 40 прим. 1
при однородных приложениях
запятая
между приложениями, стоящими перед определяемым словом и характеризующими его с одной стороны § 42
между приложениями, стоящими после определяемых слов § 43
Повторяющиеся члены предложения
Обособленные члены предложения
Междометия и междометные выражения
Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова
Последовательность расположения знаков
Комбинации знаков в сложных конструкциях (в многочленных предложениях)
Оформление перечней и правила рубрицирования
§ 42. Приложения (определения, выраженные именами существительными), не соединенные союзами, могут быть однородными и неоднородными.
Приложения, стоящие перед определяемым словом и обозначающие близкие признаки предмета, характеризующие его с одной стороны, однородны. Они разделяются запятыми: Герой Социалистического Труда, народная артистка СССР Е. Н. Гоголева — почетные звания; Обладатель Кубка мира, чемпион Европы NN — спортивные звания.
Приложения, обозначающие разные признаки предмета, характеризующие его с разных сторон, не однородны. Они не разделяются запятыми: первый заместитель министра обороны РФ генерал армии NN — должность и воинское звание; главный конструктор проектного института по строительному машиностроению для сборного железобетона инженер NN — должность и профессия; генеральный директор производственного объединения кандидат технических наук NN — должность и ученая степень.
При сочетании однородных и неоднородных приложений соответственно расставляются и знаки препинания: заслуженный мастер спорта, олимпийская чемпионка, двукратная обладательница Кубка мира студентка института физкультуры NN.