|
||
|
А
аббревиатура § 107 Абд аль-Кадир § 124 п. 3 Абиль-паша § 161 Абиссинское нагорье § 169 абитуриент § 7 п. 1 абонемент § 43 абонент § 9 абруццкий § 85 Абруццо-э-Молизе § 169 прим. 2 абсент § 80 абсолютно необходимый § 131 абсолютный § 80 абстракция § 79 п. 2 б) абхазский § 89 абъюрация § 27 п. 1 б) абы (как, кто, куда) § 135 б) прим. 2 авантитул § 117 п. 1 аварийный § 44 прим. 1 авария § 44 прим. 1 авиа- § 66, § 117 п. 3, § 119 п. 1, § 128 п. 1 авиабаза § 66 авианесущий § 66 авианосец § 66 авиапочта § 117 п. 3 авиахимический § 117 п. 3 Авиньон § 3 п. 3 б) Аврора § 180 Австралийский Союз § 170 авто- § 117 п. 3, § 119 п. 1, § 128 п. 1 автобаза № 9 § 193 автобиография § 117 п. 3 автозавод § 117 п. 3 автомобиль «Волга» § 200 автомобиль «Вольво» § 200 автомобиль «Жигули» § 200 автомобиль «Мерседес -Бенц» § 200 автомобиль «Москвич-412» § 200 автомобиль «Тойота» § 200 автомобильный концерн «Пежо» § 192 автомотовелогонки § 117 п. 3 автоподъёмный § 128 п. 1 Автор § 201 авторизовать § 43 авторско-правовой § 130 п. 3 ага (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 ага-хан § 120 п. 3 Аггей § 107 агентство § 83 агентство «Интерфакс» § 192 агентство Пресс Интернэшнл § 189 прим. 3 агентство Франс Пресс § 189 прим. 3 аграрий § 44 агрикультура § 66 arpo- § 117 п. 3 агрокультура § 66 агрономия § 44 прим. 1 агропочвенный § 117 п. 3 ад (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 Адам Мицкевич § 159 аддис-абебский § 129 п. 1 аддисабебцы § 119 п. 5 адидасы § 158 адм.-терр. (административно-территориальный) § 209 административно-командный § 130 п. 2 адмиралтейств-коллегия § 121 п. 1 адрес-календарь § 120 п. 4 адъективация § 27 п. 1 б) адъективный § 27 п. 1 б) адъюнкт § 27 п. 1 б) адъюстаж § 27 п. 1 б) адъютант § 27 п. 1 б) аж § 32, § 144 п. 2 азефы § 158 Азиатско-Тихоокеанский регион § 126 п. 6 прим. азиатчина § 86 азотно-калийно-фосфорный § 130 п. 2 азотосодержащий (вар. азотсодержащий) § 130 п. 1 АиФ («Аргументы и факты») § 208 прим. 2 ай-ай-ай § 141 п. 1 айда § 140 п. 4 Айова § 26 п. 2. академик § 196 аква- § 66 акванавт § 66 акватехника § 66 акварель § 9 Акира Куросава § 123 п. 4, § 159 Аккерман § 107 акклиматизация § 107 аккомпанемент § 43, § 107 аккредитация § 107 аккуратный § 107 акционерное общество «Российская товарно-сырьевая биржа» § 192 акын § 12 п. 1 прим. ал (в восточных именах) § 124 п. 3, 161 а. л. (авторский лист) § 209 алебардщик § 86 Александр Македонский § 159 Александр Невский § 123 п. 2, § 157, § 177 Александр Сергеевич Пушкин § 123 п. 1, § 159 Александров (Александровом — город) § 73 Александров (Александровым — фамилия) § 73 Алёша § 159 Алик § 50 Алия (об Алие) § 71 прим. к пп. 1 и 2 Алка § 109 Алла § 107 Аллах § 180 аллегретто § 108 аллея § 107 Аллея Славы § 194 прим. 2 аллилуйя § 26 п. 3 Аллочка § 48, § 109 прим. алма-атинский § 129 п. 1 Алма-Атинский заповедник § 169 алмаатинцы § 119 п. 5 алогичный § 117 п. 1 алычовка § 18 п. 3 алычовый § 18 п. 3 аль (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 аль-Бируни § 161 аль-Джахм § 161 альма-матер § 121 п. 3 Альпы § 169 альфа § 178 альфа Малой Медведицы § 178 альфа-частица § 120 п. 3 Альфред де Мюссе § 160 алюминий § 44, § 107 аляповатый § 34 Америка § 169 ампер § 158, § 163 ампер-секунда § 120 п. 4 ампир § 194 прим. 5 -ан- (-ян-) § 60 Ан-22 § 208 прим. 3 ананас § 34 анархиствующий § 84 Анатолий § 44 ангажемент § 43 ангел § 162 прим. 2 английский § 44 прим. 1 Англия § 44 прим. 1 англо-, франко- и русскоязычный § 112 англоговорящий § 130 п. 1 англо-русский § 130 п. 2 ангстрем § 163 андерграунд (и андеграунд) § 121 п. 3 Андерсен-Нексе § 124 п. 1 Андреа дель Сарто § 160 Андреевский спуск § 169 Андреич § 43 прим. анекдот § 80 Анжеро-Судженск § 126 п. 1 -анк- (-лик-) § 51 -анн- (-янн-) § 60 Анна § 107 аннинский § 55 Аннушка § 54 Анны-Петровнин § 66, § 166 Анри Луи Ле Шателье § 160 прим. 1 антенка § 109 антенна § 107 антеннщик § 109 антиисторический § 117 п. 1 антиквариат § 43 анти-Маяковский § 151 антиНАТО § 151 прим. 2 анти-социал-демократический § 152 антиспидовый § 205 антициклон § 117 п. 1 антиэлектрон § 6 п. 4 а) антиэсеровский § 6 п. 4 а) антоновка § 198 прим. Антуан де Сент-Экзюпери § 160 прим. 2 анчоус § 18 п. 7 анютины глазки § 198 прим. апелляция § 107 Аполлинария § 107 Аполлон § 107, § 158 апостол § 181 апостол Павел § 181 аппарат § 107 апперцепция § 37 апперципировать § 37 апсида § 80 аптека § 80 ар (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 Аракан-Йома § 169 прим. 3 арапчонок § 18 п. 2 Арбатская площадь § 169 арзамасский § 95 ариаднина нить § 166 ариетта § 108 ариэлева невесомость § 166 арксинус § 121 п. 2 армеец § 44 прим. 1 армейский § 44 прим. 1 армия § 44 прим. 1, (к армии, об армии) § 71 п. 1 армяне § 69 Армянская апостольская церковь § 184 артиллерийский § 44 прим. 1 артиллерия § 44 прим. 1 артобстрел § 119 п. 2 арт-салон § 121 п. 2 архангел § 162 прим. 2 архиважно § 117 п. 1 архивариус § 43 архиепископ § 185 архиерей § 185 архимандрит § 185 архимедов рычаг § 166 архи-Плюшкин § 151 Архипо-Осиповка § 126 п. 1 арьергард § 121 п. 3 арьерсцена § 121 п. 2 ас (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 асбест § 9, § 80 аспект § 9 асе. (ассистент) § 209 ассортимент § 43 ассоциация § 107 Ассоциация российских банков § 189 -аст(ый) § 81 п. 2 Астарта § 180 астероид § 178 астро- § 117 п. 3 астроспектрофотометрия § 117 п. 3 астрофизика § 117 п. 3 Асунсьон § 3 п. 3 б) асфальтщик § 86 атавизм § 34, § 81 п. 2 прим. 1 атавистический § 81 п. 2 прим. 1 а то § 142 п. 2 атташе § 196 аттракцион § 107 аудиенц-зал § 121 п. 1 аудио- § 117 п. 3 аудиотехника § 117 п. 3 афганцы § 80 Афина Паллада § 162 афоризм § 81 п. 2 прим. 1 афористика § 81 п. 2 прим. 1 афористический § 81 п. 2 прим. 1 афро-азиатский § 130 п. 2 ах-ах § 118 п. 1 ахиллесова пята § 166 Ахмед ибн Абдуллах § 124 п. 3 прим. 1, § 161 Ахмед-шах § 124 п. 3 ахти § 140 п. 4 -ачий (-ячий) § 49 аш (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 -ашн- § 56 -ащ- (-ящ-) § 58 Аэлита § 7 п. 2 аэро- § 117 п. 3 аэровизуальный § 117 п. 3 аэропорт «Шереметьево» § 175 аэрофотосъемка § 117 п. 3 а/я (абонементный ящик) § 210 Аяччо § 87 прим. Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис 1. Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением: а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4 общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, куп- ляпродажа, марксизм-ленинизм; б) сочетания с однословными приложениями, следующими за
определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька,
город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, пти- ца-носорог,
рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания);
дом-новостройка, журналист-между- народник, писатель-эмигрант,
студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель,
студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал). Примечание 2. О раздельном написании сочетаний с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, типа птица иволга, город Москва, господин министр см. § 122, п. 1. Примечание 3. О замене дефиса перед приложением знаком тире см. корректирующие правила, § 154, пп. 1, 2, 5. в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер. Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин (П.), крошка Цахес (персонаж одноименной повести Гофмана), простак Ваня и т. п.; но: матушка-Русь (Некр.). 2. Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное, напр.: кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина, ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон. К ним относятся также: а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар и т. п.; б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель и т. п.; в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18. Примечание. О раздельном написании названий нот со словами мажор и минор см. § 122, п. 6. 3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь, эхо-импульс. Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, напр.: агьфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм. 4. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием), напр.: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль, жар-птица, интернет-проект, караван-сарай, марш-бросок, онлайн-опрос, пиар-акция, плащ-палатка, резус-фактор, рок-ансамбль, секс-бомба, трансфер-агент, царь-рыба; названия единиц измерения, напр.: ампер-секунда, ватт-секунда, гектоватт-час, киловатт-час, килограмм-сила; иностранные названия промежуточных стран света: зюйд-вест, зюйд-ост, норд-вест, норд-ост. Из этого правила имеется много исключений. Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, напр.: бромацетон, бутилкаучук, винилацетилен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этилбензол, этилцеллюлоза. Примеры других слитных написаний: вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот. Слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила § 117, п. 3), напр.: диско-клуб, диско-музыка, макси-мода, миди-юбка, мини-платье, мини-трактор, мини-футбол, мини-ЭВМ. Следующие группы существительных, образуемых с соединительными гласными (как отступление от правила § 119, п. 3): а) названия сложных единиц измерения, напр.: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день; б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад; 7. Группа слов, обозначающих преимущественно должности и
звания, с первыми частями вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-,
статс-, Примечание. Слова экстерриториальный и экспатриация, где приставка экс- имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон и унтертон. 8. Названия, имеющие форму словосочетаний со служебным словом (поскольку они состоят из трех частей, то пишутся с двумя дефисами): иван-да-марья, мать-и-мачеха, не-тронь-меня (растения), любишь-не-любишь (игра). Примечание. О написании географических названий типа Ростов-на-Дону см. § 126, п. 6. 9. Сочетания с пол- форм род. падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с гласной буквы или с согласной л, напр.: пол-оборота, пол-окна, пол-апельсина, пол-узла, пол-избы, пол-епархии, пол-ёлки, пол-экрана, пол-юрты, пол-яблока, пол-лимона, пол-листа, пол-одиннадцатого. Примечание 1. Слитное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 119, п. 6; раздельное — корректирующим правилом § 153. Примечание 2. В наречиях с первой частью впол- (см. § 136, п. 5) слитное написание не зависит от последующей буквы: вполоборота, вполуха и т. п. Примечание 3. Слова с первой частью полу- пишутся слитно (см. § 117, п. 1). 10. Существительные, образованные от пишущихся через дефис нарицательных существительных, напр.: вице-президентство, генерал-губернаторство, камер-юнкерство, приват-доцентура, тред-юнионизм, унтер-офицерство, унтер-офицерша (от вице-президент, генерал-губернатор, камер-юнкер, приват-доцент, тред-юнион, унтер-офицер). Исключения: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец. Примечание. О слитном написании слов, образованных от пишущихся через дефис собственных имен с прописной буквой во второй части, см. § 119, п. 5. |
Скачать справочник: .doc (657 КБ) .rtf (1014 КБ) .html (564 КБ) .chm (695 КБ) | |
|
|
Для поиска: Полный указатель к разделу «Орфография» Полный указатель к разделу «Пунктуация» А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |