§ 115. Знак
апостроф — надстрочная запятая — имеет в русском письме ограниченное применение.
Он используется при передаче иностранных фамилий с начальными буквами Д и О;
при этом воспроизводится написание языка-источника, напр.: Д’Аламбер
(D’Alembert), Д’Аннунцио, д’Артаньян,
Жанна д’Арк, д’Обинье, д’Эрвильи, О’Брайен, О’Коннор, О’Нил (но: О. Генри); то же в географических
наименованиях типа Кот-д’Ивуар (государство), Кот-д’Ор (департамент во Франции).
Примечание. В словах, производных от слов с
апострофом, этот знак не пишется, напр.: дартаньяновский.
Апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от
предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами, напр.: Он инструментовал сочиненную летом c-moll’ную увертюру (Берб.);
...французский перевод обоих романов [Ильфа и Петрова],
выполненный и аннотированный Л. Préchac’ом (из комментария к
современному изданию романов); пользоваться Е-mail’ом.
Примечание. После орфографической реформы
1917 — 1918 гг., упразднившей написание ъ на конце слов, получило некоторое распространение
употребление апострофа в функции разделительного ъ: с’езд, об’ём, из’ятие и т. п. Такое
употребление апострофа не соответствует современным нормам письма.