![]() |
![]() |
|
||
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() -и- (в иностранных фамилиях) § 123 п. 5 прим. 1 и то § 142 п. 2 ибн (в восточных именах) § 124 п. 3 прим. 1, § 161 Ибн Рушд § 161 прим. Ибн Сина § 124 п. 3 прим. 1, § 161 прим. Ибн Эзра § 161 прим. Ибрагим-бей § 161 -ив- § 46, § 57 Иван Грозный § 159 Ивангород § 125 п. 1 иван-да-марья § 120 п. 8, § 163, § 198 прим. Иван-Иванычев § 166 Иваново детство § 166 Иванушка § 54 Иванушка-дурачок § 123 п. 2 прим., § 165 прим. Иван-царевич § 123 п. 2 прим. иван-чай § 198 прим. Иваны, не помнящие родства § 158 Игры доброй воли § 179 игумен § 34, § 185 Иегова § 180 иезуит § 7 п. 1 иерархия § 7 п. 1 иероглиф § 7 п. 1 из- § 82 избалована и избалованна § 101 избалованнее § 101 избалованный § 98 п. 1 избиратель § 36 прим. 2 избить § 82 изваянный § 60 извека § 136 п. 6 из века в век § 137 п. 4 известинец § 55 известинский § 55 извёстчатый § 86 извне § 136 п. 1 изгарь § 35 п. 1 из года в год § 137 п. 4 издавна § 42, § 136 п. 2 б) издали § 136 п. 6 издание «Газета» § 195 б) издание «Еженедельный журнал» § 195 б) Издательство § 201 издательство «Наука» § 192 издевательский § 43 изжаренный § 98 п. 2 а) изжелта-красный § 42, § 129 п. 2 изжить § 89 изжога § 18 п. 5 из-за § 141 п. 2 из-за границы § 137 п. 5 иззябнуть § 93 излагать § 35 п. 1 изложение § 35 п. 1 изложить § 35 п. 1 Измаил-бей § 124 п. 3 измеренный § 60 измождённый § 97 прим. изначала § 136 п. 6 изнеможённый § 97 прим. изнизу § 136 п. 6 износить § 82 изнутри § 137 п. 5 изо- § 117 п. 3 изобары § 117 п. 3 изобильненский § 55 изоляция § 44 изотермический § 117 п. 3 из-под § 141 п. 2 из-под мышек § 137 п. 5 из-под спуда § 137 п. 5 из раза в раз § 137 п. 4 израненный § 60 из рук в руки § 137 п. 4 изъезженный § 27 п. 1а) изъян § 27 п. 1 а) прим. изыскивать § 12 п. 2 Иисус Христос § 162, § 180 -ик § 50 икебана § 34 икона § 186 икона Донской Божией Матери § 186 Ил-18 § 120 п. 2 Ил-62 § 208 прим. 3 илл. (иллюстрация) § 209 иллюзия § 107 иллюстрация § 107 Ильин § 11 п. 3 Ильин день § 183 Ильинична § 43, § 91 Ильинское-Хованское § 126 п. 1 Ильичом § 18 п. 1 Илья Муромец § 123 п. 2 Илья-пророк § 123 п. 2 прим. § 181 прим. 1 им. (имени) § 209 -им- § 59 имена § 53 именной § 53 именослов § 66 имечко § 48 иммиграция § 107 имморальный § 117 п. 1 -имость § 59 император § 64 п. 3 а), § 196 Император Японии § 201 импресарио § 107 имя (имени) § 53 имя-отчество § 120 п. 1 имяславие § 66 имятворчество § 66, § 117 п. 4 ингредиент § 7 п. 1 Индо-Гангская равнина § 169 индюшачий § 49 индюшечий § 49 иней § 44 инерция § 9 -инец § 55 инженер § 37 инжиниринг § 37 -инк- § 51 -инк(а) § 55 Инка § 109 Инна § 107 инонациональный § 117 п. 1 инопланетянин § 117 п. 1 -инск- § 55, § 167 -инств- § 55 Институт международных отношений § 190 Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН § 189 И нститут русского языка имени А. С. Пушкина § 157 интеллигентщина § 86 интенсификация § 66 интервьюер § 7 п. 2 интермеццо § 24 интернациональный § 117 п. 1 интернет-проект § 120 п. 4 интеръекция § 27 п. 1 б) интра- (интро-) § 38 прим. 2 интразональный § 38 прим. 2 интрамолекулярный § 38 прим. 2 интриганский § 83 интриганство § 83 интроверт § 38 прим. 2 интроекция § 7 п. 2, § 38 прим. 2 интроскопия § 38 прим. 2 инфекция § 37 инфицировать § 37 Информационно-аналитический центр Федерации фондовых бирж России § 189 Информационное телеграфное агентство России § 189 инфраструктура § 117 п. 1 инъекция § 27 п. 1 б) инъецированный § 27 п. 1 б) Иоанн Богослов § 180 Иоанн Креститель § 180 Иоанн Павел II § 123 п. 3 Иоанн Предтеча § 180 Ипатьевская летопись § 194 Ипполит § 107 «Ирония судьбы, или С лёгким паром» § 195 иррациональный § 117 п. 1 ирригация § 107 ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской академии наук) § 205 прим. 1 Исаак Ньютон § 159 Исаакиевский собор § 194 искорка § 64 п. 3 а) искусать § 82 искусный § 83 искусство § 95 исписанный § 98 п. 2 а) исповедовать § 61 испод- § 82 исподлобья § 82 исподнизу § 82 исподтишка § 82 исполненный, исполнена § 102 иссиня-чёрный § 42, § 129 п. 2 иссохнуть § 82 исстари § 93, § 137 п. 5 Иссык-Куль § 126 п. 5, § 169 прим. 3 -ист § 81 п. 2 -ист(ый) § 81 п. 2 историография § 65 истринский § 55 истца (истец) § 83 исчерпанный § 88 исчислить § 82 итак § 140 п. 2 Италия § 64 п. 3 в) итого § 92, § 140 п. 2 -и(ть) § 63 иуда § 158 -иц- § 52 -ичий § 49 -ишн- § 56 ишь § 32 ищу § 88 прим. Июльская монархия § 179 июньский § 30 п. 2 а) прим. Ия (к Ие) § 71 п. 2 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис 1. Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением: а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4 общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, куп- ляпродажа, марксизм-ленинизм; б) сочетания с однословными приложениями, следующими за
определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька,
город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, пти- ца-носорог,
рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания);
дом-новостройка, журналист-между- народник, писатель-эмигрант,
студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель,
студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал). Примечание 2. О раздельном написании сочетаний с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, типа птица иволга, город Москва, господин министр см. § 122, п. 1. Примечание 3. О замене дефиса перед приложением знаком тире см. корректирующие правила, § 154, пп. 1, 2, 5. в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер. Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин (П.), крошка Цахес (персонаж одноименной повести Гофмана), простак Ваня и т. п.; но: матушка-Русь (Некр.). 2. Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное, напр.: кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина, ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон. К ним относятся также: а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар и т. п.; б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель и т. п.; в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18. Примечание. О раздельном написании названий нот со словами мажор и минор см. § 122, п. 6. 3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь, эхо-импульс. Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, напр.: агьфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм. 4. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием), напр.: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль, жар-птица, интернет-проект, караван-сарай, марш-бросок, онлайн-опрос, пиар-акция, плащ-палатка, резус-фактор, рок-ансамбль, секс-бомба, трансфер-агент, царь-рыба; названия единиц измерения, напр.: ампер-секунда, ватт-секунда, гектоватт-час, киловатт-час, килограмм-сила; иностранные названия промежуточных стран света: зюйд-вест, зюйд-ост, норд-вест, норд-ост. Из этого правила имеется много исключений. Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, напр.: бромацетон, бутилкаучук, винилацетилен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этилбензол, этилцеллюлоза. Примеры других слитных написаний: вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот. Слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила § 117, п. 3), напр.: диско-клуб, диско-музыка, макси-мода, миди-юбка, мини-платье, мини-трактор, мини-футбол, мини-ЭВМ. Следующие группы существительных, образуемых с соединительными гласными (как отступление от правила § 119, п. 3): а) названия сложных единиц измерения, напр.: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день; б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад; 7. Группа слов, обозначающих преимущественно должности и
звания, с первыми частями вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-,
статс-, Примечание. Слова экстерриториальный и экспатриация, где приставка экс- имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон и унтертон. 8. Названия, имеющие форму словосочетаний со служебным словом (поскольку они состоят из трех частей, то пишутся с двумя дефисами): иван-да-марья, мать-и-мачеха, не-тронь-меня (растения), любишь-не-любишь (игра). Примечание. О написании географических названий типа Ростов-на-Дону см. § 126, п. 6. 9. Сочетания с пол- форм род. падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с гласной буквы или с согласной л, напр.: пол-оборота, пол-окна, пол-апельсина, пол-узла, пол-избы, пол-епархии, пол-ёлки, пол-экрана, пол-юрты, пол-яблока, пол-лимона, пол-листа, пол-одиннадцатого. Примечание 1. Слитное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 119, п. 6; раздельное — корректирующим правилом § 153. Примечание 2. В наречиях с первой частью впол- (см. § 136, п. 5) слитное написание не зависит от последующей буквы: вполоборота, вполуха и т. п. Примечание 3. Слова с первой частью полу- пишутся слитно (см. § 117, п. 1). 10. Существительные, образованные от пишущихся через дефис нарицательных существительных, напр.: вице-президентство, генерал-губернаторство, камер-юнкерство, приват-доцентура, тред-юнионизм, унтер-офицерство, унтер-офицерша (от вице-президент, генерал-губернатор, камер-юнкер, приват-доцент, тред-юнион, унтер-офицер). Исключения: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец. Примечание. О слитном написании слов, образованных от пишущихся через дефис собственных имен с прописной буквой во второй части, см. § 119, п. 5. |
![]() ![]() |
Скачать справочник: .doc (657 КБ) .rtf (1014 КБ) .html (564 КБ) .chm (695 КБ) |
|
|
|
Для поиска: Полный указатель к разделу «Орфография» Полный указатель к разделу «Пунктуация» А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |