![]() |
![]() |
|
||
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() кажется: вводное слово § 91 прим. 1, п. а) казалось (казалось бы): вводное слово § 91 прим. 1, п. а) как (союз): в сложноподчиненном предложении § 115 в роли вводящего приложение § 64 как (частица): в значении «в качестве» § 64 прим. 2 как будто: в сложноподчиненном предложении § 115 как всегда: как видно: вводное сочетание § 91 прим. 1, п. а) как ни в чем не бывало: неразложимое сочетание § 87 п. 1 как видишь (как видите): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. а) как говорят (как говорится): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. г) как и: как исключение: как назло: обособленный оборот § 91 п. в) как например: при однородных членах предложения § 33 как нарочно: как ни говори (как ни говорите): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. д) как ни странно: вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в) как раз (как раз когда): частица перед подчинительным союзом § 116 как следует: неразложимое сочетание § 87 п. 1 как правило: как сейчас: как теперь: как то: при однородных членах предложения § 33 как следствие: как... так и: двойной союз при однородных членахпредложения.... § 29 как только: в сложноподчиненном предложении § 115 как хочешь (как хотите): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. з) к несчастью (к моему, нашему): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в) когда: в сложноподчиненном предложении § 115 конечно: вводное слово § 91 прим. 1, п. а) короче говоря: вводное сочетание § 91 прим. 1, п. д) который (-ая, -ое): в сложноподчиненном предложении § 115 после деепричастия в определительнойпридаточной части § 71 п. 4 к примеру: вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж) кроме: в обороте со значением включения илиисключения § 78 прим. 1 кроме того: вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж) к слову (к слову сказать): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж) кстати (кстати сказать): вводное слово § 91 прим. 1, п. ж) к счастью (моему, нашему): вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в) к тому же: союзное сочетание § 91 прим. 2 куда: в сложноподчиненном предложении § 115 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
§ 15. Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится: 1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.) Примечание. Тире возможно: а) если все предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она — его дочь?! (оба члена предложения имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это — кабинет (И это — кабинет); в) при противопоставлении: Я — учитель, а ты — инженер. 2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой — существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она? 3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург, она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не... а): И в то же время замечал, что он — не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме). 4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные, но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.). Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская, одежда — современная, модная; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М. Г.). 5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда; Небо словно раскинутый шатер; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка; Неделя что один день. Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды, пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня; Домик как домик — старенький, темный (Шукш.). Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел — словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова — как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины — как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь — как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе — как среднеазиатская дыня (Ток.). 6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки. ![]() |
![]() ![]() |
Скачать справочник: .doc (657 КБ) .rtf (1014 КБ) .html (564 КБ) .chm (695 КБ) |
|
|
|
Для поиска: Полный указатель к разделу «Орфография» Полный указатель к разделу «Пунктуация» А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |