кажется:
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
казалось (казалось бы):
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
как (союз):
в сложноподчиненном предложении § 115
в роли вводящего приложение § 64
как (частица):
в значении «в качестве» § 64 прим. 2
как будто:
в сложноподчиненном предложении § 115
как всегда:
как видно:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. а)
как ни в чем не бывало:
неразложимое сочетание § 87 п. 1
как видишь (как видите):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. а)
как говорят (как говорится):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. г)
как и:
как исключение:
как назло:
обособленный оборот § 91 п. в)
как например:
при однородных членах предложения § 33
как нарочно:
как ни говори (как ни говорите):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. д)
как ни странно:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в)
как раз (как раз когда):
частица перед подчинительным союзом § 116
как следует:
неразложимое сочетание § 87 п. 1
как правило:
как сейчас:
как теперь:
как то:
при однородных членах предложения § 33
как следствие:
как... так и:
двойной союз при однородных членахпредложения.... § 29
как только:
в сложноподчиненном предложении § 115
как хочешь (как хотите):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. з)
к несчастью (к моему, нашему):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в)
когда:
в сложноподчиненном предложении § 115
конечно:
вводное слово § 91 прим. 1, п. а)
короче говоря:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. д)
который (-ая, -ое):
в сложноподчиненном предложении § 115
после деепричастия в определительнойпридаточной части § 71 п. 4
к примеру:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж)
кроме:
в обороте со значением включения илиисключения § 78 прим. 1
кроме того:
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж)
к слову (к слову сказать):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. ж)
кстати (кстати сказать):
вводное слово § 91 прим. 1, п. ж)
к счастью (моему, нашему):
вводное сочетание § 91 прим. 1, п. в)
к тому же:
союзное сочетание § 91 прим. 2
куда:
в сложноподчиненном предложении § 115
§ 64. Обособляются запятыми приложения, имеющие при себе присоединяющие их слова (по имени, по фамилии, по прозвищу, по происхождению, родом и др.), а также союзы как (при осложненности причинным значением) и или (при пояснительном значении): У дяди Николая Успенского был сын — гимназист, по имени Глеб (Чук.); Председателя артели я знаю давно. Это был его сверстник, по прозвищу Рудня, крестьянин соседнего села (Фед.); Вскорости в Зоську влюбился молодой инженер, по фамилии Рубщиков, по имени Роман (Аст.); Муж ее, пан Стас, по происхождению поляк, работал продавцом в магазине (Аст.); Ему, как человеку робкому и необщительному, прежде всего бросалось в глаза то, чего у него никогда не было, а именно — необыкновенная храбрость новых знакомых (Ч.); Как лицо служебное, милицейское, Сошнин привык знакомиться с разным народом (Аст.); Лидия, или, как ее звали дома, Лида, говорила больше с Белокуровым, чем со мной (Ч.).
Примечание 1. Приложения, присоединяемые словами по имени, по фамилии, по прозвищу, могут не обособляться, если они имеют основное, выделительное значение, т. е. не являются уточнением или пояснением впереди стоящего определяемого слова: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Нас интересует профессор по фамилии Петров.
Примечание 2. Приложение с союзом как надо отличать от оборота со значением «в качестве». Ср.: Он, как инженер, должен быть руководителем стройки (будучи инженером, должен руководить; приложение). — Он приехал на стройку как инженер (в качестве инженера; см. § 90).