|
||
|
А
Б В Г Д Е Ж З заберу § 36 за бесценок § 139 забирать § 36 заблестеть § 35 п. 2 заблистать § 35 п. 2 заботливый § 46 забывчивый § 46 забытьё (в забытьи) § 71 п. 1 прим. заваливать § 61 заведовать § 61 заведующий отделом § 196 завешанный § 60 завешенный § 60 завещанный § 98 п. 2 б) завидовать § 61 завиральный § 36 прим. 2 завираться § 36 зависеть § 74, § 76 п. 1 зависнуть § 35 п. 2 завистливый § 46, § 83 заводила § 70 заводишко § 70 завтрашний § 56 прим., § 91 прим. 1 загар § 35 п. 1 за глаза § 139 заговорщицкий § 85 загорелый § 35 п. 1 загород и за город § 137 п. 5 прим. за городом § 137 п. 5 прим. загородочка § 48 заграница § 137 п. 5 прим. за границей § 137 п. 5, § 137 п. 5 прим. за границу § 137 п. 5, § 137 п. 5 прим. загранпаспорт § 119 п. 2 загромозжу § 106 за грудки § 139 ЗАГС и загс § 205 зад § 136 п. 6 задаром § 136 п. 1 заде (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 задеру § 36 задирать § 36, § 36 прим. 4 задоринка § 51 за душой § 139 зажёг (прош. вр.) § 19 п. 6 зажигалка § 36 прим. 2 зажигательный § 36 прим. 2 зажимать § 36 зажор § 18 п. 6 зажора § 18 п. 6 за здравие § 139 зазря § 136 п. 1 заинька § 47 займишенский § 55 Зайн ал-Абидин § 161 Закавказье § 173 закачанный § 60 закаченный § 60 заклинать § 35 п. 2 прим. 3 заклятие § 35 п. 2 прим. 3 законный § 95 Законодательное собрание § 191 Законодательное собрание Ростовской области § 189 закричать § 117 п. 1 закручивать § 61 залив Благополучия § 169 Залив Радуги § 178 залив Святого Лаврентия § 169 прим. 4 залог § 35 п. 1 заложенный-перезаложенный § 99 п. 3 а) заложить § 35 п. 1 замереть (замер) § 36 замерший § 36 заместитель министра § 196 заместо § 140 п. 1 замешанный § 60 замешенный § 60 замирать § 36 замороженный § 60 замуж § 32, § 137 п. 5 замужем § 137 п. 5 замученный § 60 замшевый § 46 занимать § 35 п. 2 прим. 2 заново § 42 заносчивый § 88 заодно § 136 п. 2 6) запад § 172 Западная Белоруссия § 171 Западно- § 169, § 189 прим. 1 западноевропейский § 130 п. 1 Западно- Карельская возвышенность § 126 п. 6 прим. Западно-Сибирская низменность § 169 Западно-Сибирский металлургический комбинат § 189 прим. 1 за пазуху и за пазухой § 137 п. 5 запайка § 35 п. 1 запанибрата § 139 запаянный § 35 п. 1 запаять § 35 п. 1 запевала § 70 запевать § 62 запереть (запер) § 36 запивать § 62 запинаться § 36 запирать § 36 заподлицо § 139 за полдень § 139 за полночь § 139 запоминать § 36 запросто § 42, § 136 п. 2 б) запчасти § 119 п. 2 за-ради § 141 п. 2 зараз § 139 заранее § 136 п. 2 а) Заратуштра (Заратустра) § 180 зарево § 35 п. 1 заревой § 35 п. 1 зар — зор § 35 п. 1 зарница § 35 п. 1 заровненный § 60 заровнять § 35 п. 1 зарос (прош. вр.) § 35 п. 1 заросль § 35 п. 1 заросток § 35 п. 1 зарубеж и за рубеж § 137 п. 5 прим. за рубежом § 137 п. 5 прим. заря § 35 п. 1 заряница § 35 п. 1 зарянка § 35 п. 1 засевать § 62 заседатель § 35 п. 2 заседать § 35 п. 2 засидеться § 35 п. 2 заслуженный деятель культуры § 196 заставать § 62 застелить § 36 застилать § 36 застревать § 62 застреленный § 60 застывать § 62 за счёт § 142 п. 1 затворнический § 90 затевать § 62 затем § 136 п. 3 затереть § 36 затеянный § 98 п. 2 б) затеять § 76 п. 3 затирать § 36 затируха § 36 прим. 3 затмевать § 62 зато § 140 п. 2 затушёванный § 19 п. 2 затушёвывание § 19 п. 2 затушёвывать § 19 п. 2 за упокой § 139 зауряд-врач § 121 п. 1 зацыкать § 15 п. 1 зачастую § 136 п. 2 а) зачем § 136 п. 3 зачёркивать § 19 п. 7 зачёс § 19 п. 7 зачёт § 18 п. 5, 19 п. 7 зачётный § 19 п. 7 зачинатель § 36 прим. 2 зачинать § 36 за шкирку § 139 защёчный § 19 п. 7 заяц § 64 п. 3 заячий § 64 п. 3 звезда § 178 звезда Эрцгерцога Карла § 178 звездчатый § 86 Звенигород § 125 п. 1 зверёныш § 43 звонница § 95 звуко-буквенный § 130 п. 2 звукообраз § 119 п. 3 з-д (завод) § 210 здание § 44 здоровье § 157 здравствовать § 83 здравствуй § 83 зебра § 9 Зевс § 180 земледелец § 119 п. 3 Земля § 178 земля Баден-Вюртемберг § 169 Земля Королевы Шарлотты § 169 прим. 4 Земляной Вал (улица) § 169 прим. 1 земноводные § 130 п. 3 прим. зигзаг § 80 зиждиться § 74 зиждуший(ся) § 58 ЗИЛ § 200 прим. 1 ЗИЛа § 205 Зимний дворец § 194 Зия (о Зие) § 71 прим. к п. 1 и 2 злоумышленник § 97 Змей Горыныч § 165 змейка § 44 прим. 2 змея § 44 прим. 2 змий (о змие) § 71 п. 2 знак «Маршальская звезда» § 197 знак «Отличник народного просвещения» § 197 знаменосец § 66 знание § 44 значащий § 58 зноен § 64 п. 2 Зоенька § 47 Золотой Рог (бухта) § 169 прим. 1 золотушный § 91 прим. 1 Золотые Ворота (пролив) § 169 прим. 1 зоо- § 117 п. 3 зооветеринарный § 117 п. 3 зоренька § 35 п. 1 зорька § 35 п. 1 зорюшка § 35 п. 1 зоря § 35 п. 1 зубоврачебный § 130 п. 1 зубоньки § 47 зубрила § 70 зуль (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 Зульфия (к Зульфие) § 71 прим. к п. 1 и 2 зыбиться § 74 зэ (буква) § 8 п. 3 зюйд-вест § 120 п. 4 зюйдвестка § 120 п. 10 зюйд-ост § 120 п. 4 и (в аббревиатурах) § 208 прим. 2 И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |
§ 120. Следующие разряды существительных и сочетания существительных пишутся через дефис 1. Сочетания двух существительных, в которых первая часть обладает самостоятельным склонением: а) сочетания-повторы разного типа, парные конструкции, сочетания соотносительных или близких по значению слов, дефисное написание которых определяется § 118, пп. 2, 3, 4 общих правил, напр.: умница-разумница, волк-волчище, горе-злосчастие, полусон-полуявь, друг-приятель, имя-отчество, куп- ляпродажа, марксизм-ленинизм; б) сочетания с однословными приложениями, следующими за
определяемым словом, напр.: баба-яга, ванька-встанька,
город-герой, ковёр-самолёт, лён-долгунец, мать-героиня, пти- ца-носорог,
рак-отшельник, рыба-попугай, скатерть-самобранка (устойчивые сочетания);
дом-новостройка, журналист-между- народник, писатель-эмигрант,
студент-медик, собака-ищейка, солдат-новобранец, садовод-любитель,
студент-первокурсник, мать-старуха, девочка-красавица, Примечание 1. Неизменяемое приложение может быть передано цифрами, напр.: Олимпиада-80, «Восток-2» (космический корабль), «Спрут-4» (телесериал). Примечание 2. О раздельном написании сочетаний с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, типа птица иволга, город Москва, господин министр см. § 122, п. 1. Примечание 3. О замене дефиса перед приложением знаком тире см. корректирующие правила, § 154, пп. 1, 2, 5. в) сочетания с однословными приложениями, предшествующими определяемому слову, напр.: старик-отец, красавица-дочка, умница-сын, герой-лётчик, мудрец-писатель, проказница-мартышка, самодурка-мачеха, трудяга-следователь, профан-редактор, пройдоха-управляющий. Такие приложения носят оценочный характер. Сочетания этого типа с собственными именами обычно пишутся раздельно: старик Державин (П.), крошка Цахес (персонаж одноименной повести Гофмана), простак Ваня и т. п.; но: матушка-Русь (Некр.). 2. Сочетания с приложениями, в которых первая часть представляет собой несклоняемое существительное, напр.: кафе-автомат, каноэ-одиночка, меццо-сопрано, пальто-пелерина, ревю-оперетта, реле-станция, франко-вагон. К ним относятся также: а) сочетания названий нот со словами диез, бемоль, бекар: до-диез, соль-диез, ми-бемоль, ля-бемоль, ля-бекар и т. п.; б) сочетания с первыми частями брутто, нетто, соло: брутто-вес, нетто-баланс, соло-вексель и т. п.; в) названия производственных марок и изделий типа Ту-104, Ил-18. Примечание. О раздельном написании названий нот со словами мажор и минор см. § 122, п. 6. 3. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч., имеющим окончание, напр.: ага-хан, горе-охотник, луна-парк, чудо-богатырь, эхо-импульс. Сюда относятся также термины с названиями греческих букв в качестве начальных элементов, напр.: агьфа-частица, бета-распад, гамма-излучение, дельта-древесина, каппа-фактор, лямбда-характеристика, сигма-функция, тета-ритм. 4. Сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания (с нулевым окончанием), напр.: адрес-календарь, бизань-мачта, бизнес-класс, бой-баба, огонь-девка, генерал-майор, джаз-оркестр, дизель-мотор, допинг-контроль, жар-птица, интернет-проект, караван-сарай, марш-бросок, онлайн-опрос, пиар-акция, плащ-палатка, резус-фактор, рок-ансамбль, секс-бомба, трансфер-агент, царь-рыба; названия единиц измерения, напр.: ампер-секунда, ватт-секунда, гектоватт-час, киловатт-час, килограмм-сила; иностранные названия промежуточных стран света: зюйд-вест, зюйд-ост, норд-вест, норд-ост. Из этого правила имеется много исключений. Слитно пишутся по традиции все названия химических соединений такого строения, напр.: бромацетон, бутилкаучук, винилацетилен, метилбензол, метилкаучук, хлорацетон, хлорбензол, этилбензол, этилцеллюлоза. Примеры других слитных написаний: вымпелфал, костьутиль, лотлинь, планкарта, фальцаппарат, четвертьфинал, штормтрап, ялбот. Слова с первыми частями диско- (муз.), макси-, миди-, мини- (как отступление от правила § 117, п. 3), напр.: диско-клуб, диско-музыка, макси-мода, миди-юбка, мини-платье, мини-трактор, мини-футбол, мини-ЭВМ. Следующие группы существительных, образуемых с соединительными гласными (как отступление от правила § 119, п. 3): а) названия сложных единиц измерения, напр.: койко-место, машино-место, пассажиро-километр, тонно-километр, самолёто-вылет, станко-час, человеко-день; б) русские названия промежуточных стран света: северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад, а также северо-северо-восток, северо-северо-запад, юго-юго-восток, юго-юго-запад; 7. Группа слов, обозначающих преимущественно должности и
звания, с первыми частями вице-, камер-, контр-, лейб-, обер-,
статс-, Примечание. Слова экстерриториальный и экспатриация, где приставка экс- имеет другое значение, пишутся слитно. Так же пишутся музыкальные термины обертон и унтертон. 8. Названия, имеющие форму словосочетаний со служебным словом (поскольку они состоят из трех частей, то пишутся с двумя дефисами): иван-да-марья, мать-и-мачеха, не-тронь-меня (растения), любишь-не-любишь (игра). Примечание. О написании географических названий типа Ростов-на-Дону см. § 126, п. 6. 9. Сочетания с пол- форм род. падежа существительных (а также порядковых числительных в функции существительных), если эти формы начинаются с гласной буквы или с согласной л, напр.: пол-оборота, пол-окна, пол-апельсина, пол-узла, пол-избы, пол-епархии, пол-ёлки, пол-экрана, пол-юрты, пол-яблока, пол-лимона, пол-листа, пол-одиннадцатого. Примечание 1. Слитное написание сочетаний с пол- определяется правилом § 119, п. 6; раздельное — корректирующим правилом § 153. Примечание 2. В наречиях с первой частью впол- (см. § 136, п. 5) слитное написание не зависит от последующей буквы: вполоборота, вполуха и т. п. Примечание 3. Слова с первой частью полу- пишутся слитно (см. § 117, п. 1). 10. Существительные, образованные от пишущихся через дефис нарицательных существительных, напр.: вице-президентство, генерал-губернаторство, камер-юнкерство, приват-доцентура, тред-юнионизм, унтер-офицерство, унтер-офицерша (от вице-президент, генерал-губернатор, камер-юнкер, приват-доцент, тред-юнион, унтер-офицер). Исключения: зюйдвестка, пингпонгист, сальтоморталист, шахермахерство, яхтклубовец. Примечание. О слитном написании слов, образованных от пишущихся через дефис собственных имен с прописной буквой во второй части, см. § 119, п. 5. |
Скачать справочник: .doc (657 КБ) .rtf (1014 КБ) .html (564 КБ) .chm (695 КБ) | |
|
|
Для поиска: Полный указатель к разделу «Орфография» Полный указатель к разделу «Пунктуация» А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |