![]() |
![]() |
|
||
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() УАЗ § 200 прим. 1 уазик § 200 прим. 2 убей (меня) бог § 181 прим. 3 уверенно § 105 уверенность § 105 увещевать § 62 увиденный § 60 увлечься § 32 г) УВЧ-терапия § 206 угар § 35 п. 1 угледобывающий § 130 п. 1 угличский § 90 угодно § 135 б) прим. 2 уголовно-процессуальный § 130 п. 3 Уголовный кодекс РФ § 194 угореть § 35 п. 1 удирать, удеру § 36 удовлетворительный § 43 уж § 32 ужасный § 83 ужо § 18 п. 6 ужовник § 18 п. 3 ужовый § 18 п. 3 ужоныш § 18 п. 2, § 43 Узбекистан § 66 узелок § 64 п. 2 узкоколейка § 44 прим. 2 узколицый § 15 п. 2 узкопрактический § 130 п. 1 узкоспекторный § 64 п. 3 а) узнаём § 5 п. 1 vnK-энд § 121 п. 3 УКВ-передатчик § 118 п. 6, § 206 у кого у кого § 155 б) Украинская грекокатолическая церковь § 184 Улан-Удэ § 8 п. 2, § 126 п. 5 улан-удэнский § 8 п. 2, § 129 п. 1 Улан-Удэнский район § 126 п. 6 прим. уланудэнцы § 119 п. 5 улей § 44, § 64 п. 3 улица 26 Бакинских Комиссаров § 169 улица Зодчего Росси § 169 прим. 4 улица Малая Грузинская § 169 улица 1905 года § 169 уль (в восточных именах) § 124 п. 3, § 161 ультра- § 38 прим. 2 ультразвуковой § 128 п. 2 ультралевый § 117 п. 1 ультрареволюционный § 38 прим. 2 ультра-ура-патриот § 152 ульчский § 90 улюлю § 140 п. 4 умалишённый § 66, § 99 п. 2 умереть, умер § 36 умерший § 36 прим. 4 умирание § 36 прим. 2 умирать § 36, § 36 прим. 4 умница-разумница § 118 п. 2, § 120 п. 1 умница-сын § 120 п. 1 в) Умственный § 45, § 97 Унесённый § 5 п. 2 Универсиада § 43 унимать § 35 п. 2 прим. 2 унтер- § 120 п. 7 унтер-офицер § 120 п. 7 унтер-офицерский § 129 п. 1 унтер-офицерство § 120 п. 10 унтер-офицерша § 120 п. 10 унтертон § 120 п. 7 прим. Уолл-стрит § 126 п. 3, § 169 прим. 3 упереться § 36, уперлась § 36 прим. 4 упираться § 36, § 36 прим. 4 упомянуть § 36 прим. 5 управляющий делами § 196 упрашивать § 61 упрощённо § 19 п. 5 упрощённость § 19 п. 5 упрощённый § 19 п. 5 упрямо-самонадеянный § 129 п. 2 уравнение § 35 п. 1 уравниловка § 35 п. 1 уравнять § 35 п. 1 ураган § 34 урало-сибирский § 130 п. 2 уральский § 30 п. 1 прим. 2 уровень § 35 п. 1 Усекновение главы Иоанна Предтечи § 183 усидчивый § 35 п. 2 усилие § 44 ускакать § 35 п. 1 условие § 44 успеваемость § 59 Успение § 183 успокоить § 76 п. 3 Устав ООН § 194 устаревать § 62 Усть- § 126 п. 4 Усть-Илимск § 126 п. 4, § 169 устьинский § 55 Усть-Каменогорск § 126 п. 4 усть-каменогорский § 129 п. 1 устькаменогорцы § 119 п. 5 устюженский § 55 прим. 2 У Танг Чжи § 123 п. 4 утварь § 35 п. 1 утешься § 32 в) утильсырьё § 29 прим. утопленник § 97 уточка § 64 п. 1 утренний § 43, § 97 утренник § 105 утреня § 188 утречко § 48 утрешний § 56 утячий § 49 ухажёр § 19 п. 4 ухма § 140 п. 4 участвовать § 83 участники войны — инвалиды § 154 п. 1 учёл § 19 п. 6 учёна § 104 учёнее § 104 ученик § 97 учёно § 105 учёность § 19 п. 5, § 105 учёный § 19 п. 5 учёный совет § 193 учёт § 18 п. 5, § 19 п. 7 учётный § 19 п. 7 учитель § 43 Учитель § 203 «Учительская газета» § 195 б) учрежденческий § 43 -ушек § 54 ушёл (прош. вр.) § 19 п. 6 -ушк- (-юшк-) § 54 -уш- (-ют-) § 58 ущелий (род. п. мн. ч.) § 64 п. 3 Уэльс § 7 п. 2 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
§ 169. В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, напр.: Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие; Волга, Везувий, Большая Багамская банка,
водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина
Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды,
Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск; Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост. В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Чернозёмный регион, Юго-Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник, Сен-Готардский перевал (и туннель), земля Баден-Вюртемберг, мыс Сердце-Камень, Новгород-Северский, Соль-Илецк, Усть-Илимск, Садовая-Сухаревская улица. Примечание 1. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Горы, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже). Примечание 2. Служебные слова (артикли, предлоги, частицы), находящиеся в начале географических названий, пишутся с прописной буквы, напр.: Под Вязом, На Скалах (улицы), Лос-Анджелес, Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Де-Лонга. Также пишутся начальные части Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Сайта-, напр.: Сан-Диего, Сен-Дени, Сент-Луис, Санта-Барбара, Санкт-Мориц (города). Однако служебные слова, находящиеся в середине географических названий, пишутся со строчной буквы, напр.: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Экс-ан-Прованс, Стратфорд-он-Эйвон, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам, Булонь-сюр-Мер. Примечание 3. Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк. Примечание 4. Названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п. в составе географических названий пишутся с прописной буквы, напр.: Земля Королевы Шарлотты (острова), остров Принца Уэльского, мыс Капитана Джеральда, улица Зодчего Росси, проспект Маршала Жукова. Аналогично пишутся названия, в состав которых входит слово святой: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия. Примечание 5. Слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек). |
![]() ![]() |
Скачать справочник: .doc (657 КБ) .rtf (1014 КБ) .html (564 КБ) .chm (695 КБ) |
|
|
|
Для поиска: Полный указатель к разделу «Орфография» Полный указатель к разделу «Пунктуация» А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я |